廃墟となった礼拝堂 Chapel in Ruin
https://youtu.be/qw68mNV5IbE
https://youtu.be/Og2cjK9mIxY?t=751
(謁見の間 昼)
Audience Chamber | Daytime
レア: 今節は舞踏会が予定されています。生徒たちも楽しみにしていることでしょう。
Rhea: We are planning a grand ball for this month. I am sure the students will be most pleased.
セテス: しかし浮ついてばかりいられては困る。課題にはいつもどおり取り組んでもらう。
その課題だが……使われていない礼拝堂に何者かが侵入した痕跡がある。
Seteth: Yes, certainly. However, we must not devote all of our time to frivolity. We have a new mission for you.
We have found evidence of someone sneaking into an unused chapel.
Byleth:
Choice 1: 礼拝堂? A chapel?
レア: かつて大修道院を改修した際に、仮の聖堂として使われていた建物です。
Rhea: It is a building that was once a temporary sanctuary at a time when the monastery was under renovation.
Choice 2: 何か盗まれた? Was something stolen?
レア: いえ、貴重な品など何もない建物です。侵入した目的はわかっていません。
Rhea: No, there is nothing of value in that building. We do not yet know what the intruders' objectives are.
セテス: そこで、君の学級の今節の課題は、礼拝堂の警戒及び侵入者の調査とする。
聖教会を取り巻く情勢が不穏な昨今、些細な異常も見逃すわけにはいかないのだ。
Seteth: This month, your class is tasked with guarding the chapel and investigating these intruders.
With the recent state of affairs surrounding the holy church, we cannot afford to overlook any abnormality, no matter how seemingly trivial.
レア: 万一の場合に生徒の安全を確保できるよう、騎士団の実力者にも支援を命じてあります。
Rhea: I am ordering a seasoned knight to assist you to ensure the safety of the students. In times like these, I am afraid we must always expect the worst.
Byleth:
Choice 1: 心強い That's reassuring.
Choice 2: 誰だろう? Which knight?
ジェラルト: 騎士団の実力者ジェラルト=アイスナー、ただ今、参上しました。
Jeralt: Reporting for duty, Lady Rhea.
レア: 折角の機会、たまにはゆっくりと親子で語らってはどうですか、ジェラルト。
Rhea: I thought you two could use the time to bond. And to speak of important matters...
ジェラルト: はは……お気遣いいただき、どうも。
Jeralt: Appreciate the thought.
セテス: ただし、ジェラルトさんには、別の任務もある。
それが片づいてから、君の支援に回ってもらう予定だ。
Seteth: Bear in mind that Jeralt has a separate mission of his own.
He will join you once he has finished it.
ジェラルト: そういうわけで、しばらく修道院から離れるが、戻ってきたら……
Byleth、お前の仕事ぶり、じっくり見させてもらうからな。
Jeralt: It's true. I'll be away from the monastery for a while. But when I return...
I'll come and watch you work. I'll be looking forward to it.
Prev
Next